مترجمة بقناة العربية: أصعب موقف واجهته وأنا أترجم لنتنياهو

كتب: عبد الرحمن خالد

مترجمة بقناة العربية: أصعب موقف واجهته وأنا أترجم لنتنياهو

مترجمة بقناة العربية: أصعب موقف واجهته وأنا أترجم لنتنياهو

عرض الإعلامي عمرو أديب، خلال برنامجه "الحكاية" المذاع عبر فضائية "إم بي سي مصر"، تقريرًا من داخل قناة "العربية"، حيث أجرى جولة داخل القناة بعنوان "كيف يصنع الخبر".

وتحدث "أديب" مع مترجمة داخل القناة تدعى إيناس زيادة، والتي قالت إنها تحب الترجمة ودائما ما تكون جاهزة للترجمة لأي مسؤول، مشيرة إلى أن أصعب موقف واجهته في الترجمة عندما كانت تترجم لبنيامين نتنياهو، وصرح بأن السبب في تعلمه اللغة العربية أو من أنطقه العربية كانت فتاة فلسطينية، "كنت عاوزة أوصل المعنى واضح جدا ومفهوم والموقف كان صعب جدا بالنسبالي خصوصًا أن الترجمة بتكون في نفس الوقت".


مواضيع متعلقة