مترجم "مولد الرسول": إساءة بعض الدنماركيين للنبي لا يستدعي معاداة دولة كاملة
وقعت الدار المصرية اللبنانية، بالتعاون مع المعهد الدنماركي، الخميس، كتاب "مولد الرسول في عيون أندرسن"، في جناحها بمعرض الكتاب، للكاتب الدنماركي أندرسن , وترجمه الكاتب عبد التواب يوسف.
وحضر حفل توقيع الكتاب الناشـر محمد رشاد رئيس مجلس إدارة الـدار المصـريـة اللبنانيـة، والمترجم عبد التواب يوسف، ومهاب وهبي مسؤول برامج الحكم الرشـيد والحريـات في المعهد الدنماركي، ووليد حسن مساعد البرامج.
وتم توزيع الكتـاب مجانًا في جناح الدار بمعرض الكتاب، احتفالا بالمولد النبوي الشريف، ويعتبر أندرسـن أول كاتب غربي كتب عن مولد الرسـول، وقال الناشـر محمد رشـاد إن حفل التوقيع يأتي في إطار التبادل الثقافي بين مصر والدانمارك.[Image_2]
وأضاف الناشـر محمد رشـاد إن المنظمة الدولية لكتب الأطفال ستوزع ألفي نسخة من الكتـاب في اليابان وروسيا والولايات المتحدة وفي معرض بولونيا الدولي لعام 2013، وتودع نسخا دائمة منه في المكتبة العالمية للأطفال في ميونخ، وكذلك في مكتبات: روسيا واليابان وسويسرا والولايات المتحدة، وسيقام احتفال كبير في أغسطس القادم بلندن كجزء من احتفالات الكونجرس.
وصرح الكاتب عبد التواب يوسف إن مؤلف الكتـاب هو كاتب دنماركي شهير، استطاع بكتـابه هذا أن يثبت أن الحقيقة لايمكن طمسها، فمع ظهور بعض الإساءات للنبي من بعض الدنماركيين إلّا أن هذا الكتـاب ينم عن حيادية تامة، ولا يعني أن البعض أساء إلى نبينا، أن نعادي دولة بكاملها ونقوم بالتظاهر ونعتدي على الممتلكات.[Image_3]
وأضاف الكاتب إن هذا العمل الجميل كتبه "هانز كريستيان أندرسن" ليؤكد به شيئًا مهمّا، وهو أن الإنسان يجب أن يحترم أصحاب الديانات الأخرى ويقدرها، ويفسح لها صدره.