زاهي حواس يعتذر لـميسي ويحمل المترجم المسؤولية: لم أفوت مباراة له

كتب: رضوى هاشم

زاهي حواس يعتذر لـميسي ويحمل المترجم المسؤولية: لم أفوت مباراة له

زاهي حواس يعتذر لـميسي ويحمل المترجم المسؤولية: لم أفوت مباراة له

أصدر الدكتور زاهي حواس، وزير الآثار الأسبق، وعالم المصريات، بيانا بشأن ما تداوله الإعلام نقلا عن مداخلته التليفونية مع إحدى الفضائيات.

وأكد حواس، في بيانه، أنه خلال عمله وتاريخه صاحب ملوكا ورؤساء ومشاهير العالم في كثير من المواقع الآثرية المصرية، على رأسها هضبة الأهرام، موضحا أنه يعتز ويفخر بهذه المهمة التي يقدم فيها تاريخ مصر وعراقتها للعالم كله.

وقال حواس إنه وصف زيارة نجم الكرة العالمي ليونيل ميسي للأهرامات بأنها "تعتبر أهم من زيارة رؤساء الدول ونجوم هوليوود، لأن رجل الشارع العادي يعرف ميسي ويتفاعل معه، ولكن النخبة والمثقفين فقط يعرفون ويتفاعلون مع السياسيين والرؤساء".

وأوضح أنه في أثناء زيارة ميسي كانت هناك مشكلة في التواصل، حيث إنه لا يتحدث إلا اللغة الإسبانية، وكان الحديث من خلال مترجم لم ينجح في نقل الإحساس والتفاعل المطلوب، مشيرا إلى أنه "كان يعبر خلال المداخلة عن غضبه من فشل المترجم وعدم كفاءته، وليس نجم الكرة العالمي الذي يكن له كل تقدير واحترام وإعجاب به وبعبقريته التي لم ولن تتكرر".

وقال إنه لم يترك مباراة لـ"ميسي" إلا وشاهدها حتى إنه جاء لمقابلته على الرغم من إصابته بكسر وإجرائه جراحة في قدمه؛ وأنه يتمنى لو يأتي ميسي إلى مصر مرة أخرى ويصطحبه لزيارة مقبرة توت عنخ آمون بنفسه.

واختتم حواس بيانه بالاعتذار للنجم العالمي ميسي ومحبيه ومشجعيه عن سوء التفاهم الذي حدث، موضحا أن طبيعة المداخلات التليفونية القصيرة لا تعطي الوقت لتوضيح المقصود بدقة وساهمت في خلق سوء التفاهم.


مواضيع متعلقة