"الإفتاء" تترجم بياناتها حول الأزمة الحالية في مصر إلى سبع لغات أجنبية

كتب: وائل فايز

 "الإفتاء" تترجم بياناتها حول الأزمة الحالية في مصر إلى سبع لغات أجنبية

"الإفتاء" تترجم بياناتها حول الأزمة الحالية في مصر إلى سبع لغات أجنبية

قررت دار الإفتاء المصرية ترجمة كافة البيانات التي تصدر عنها بخصوص الأزمة الحالية التي تشهدها مصر إلى سبع لغات أجنبية، وإرسالها لوسائل الإعلام الغربية، حيث سيتولى قسم الترجمة بالمركز الإعلامي لدار الإفتاء هذه المهمة، في محاولة من الدار للقيام بدورها في توضيح موقفها مما يجرى في مصر من أحداث للعالم الغربي. وأكد الدكتور إبراهيم نجم، مستشار مفتي الجمهورية، أن التواصل المباشر مع العالم بخطاب يناسب العقول والأفكار ويتعاطى بجدية وواقعية وشفافية لما يحدث في مصر ينبغي أن يمثل إحدى ‏الاستراتيجيات للدولة المصرية بأكملها. وأضاف: أصبحنا في حاجة ماسة إلى التواصل بشكل أكبر مع الإعلام الغربي من أجل توضيح الصورة للأوضاع في مصر، وعلى بقية مؤسسات الدولة أن تسير على نهج دار الإفتاء في التواصل بشكل أكبر مع الإعلام الغربي، خاصة أننا أصبحنا نعيش في قرية صغيرة ويجب أن نحسن التعامل معها. وأشار مستشار مفتى الجمهورية إلى أن مصر تتعرض لتشويه كبير في وسائل الإعلام الغربية، خاصة أننا وقعنا في فخ التحدث مع أنفسنا كثيرا، ولم ندرك أن العالم من حولنا يبلغ عدد سكانه 6 مليارات، ولا بد أن نخاطبهم.