العدل البريطانية: الروبوتات بديلا للمترجمين في المحاكم

كتب: وكالات

العدل البريطانية: الروبوتات بديلا للمترجمين في المحاكم

العدل البريطانية: الروبوتات بديلا للمترجمين في المحاكم

تخطط وزارة العدل البريطانية حاليا، للتعاون مع عدد من المطورين، لاستبدال المترجمين في المحاكم، بـ"روبوتات" أكثر دقة ومهارة في الترجمة، وذلك لتجنب تعطيل المحاكمات والأخطاء التي يرتكبها المترجمون أثناءها.

وأوضحت الأرقام الصادرة عن وزارة العدل البريطانية، بأن أكثر من 2600 قضية أُجِّلَت، في السنوات الخمس الماضية، بسبب "سوء الترجمة".

ويعمل المطورون حاليًا على تطوير حواسيب للترجمة الفورية، والتي ستبدأ العمل بقاعات المحاكم في غضون سنوات قليلة، بحسب ما قال رئيس القضاة البريطانيين، وفقًا لـ"موقع 24" الإماراتي.

وكشف اللورد بورنيت، عن هذه الخطة، أثناء إلقائه محاضرة حول إصلاح المحاكم في مدينة لندن مؤخرا، حيث صرح بأن الحواسيب ستكون قادرة (قريبا) على التعامل مع مئات اللغات المختلفة المستخدمة حالية في قاعات المحاكم بالمملكة المتحدة.

ويقول المطورون إن الروبوتات ستوفر ترجمات أكثر دقة من البشر، الذين يتعرضون لضغوط أثناء تفكيرهم بالترجمة المناسبة، الأمر الذي قد يؤثر على جودة ترجمتهم ودقتها.

كما كشفت الإحصائيات عن أن 2524 قضية أُجِّلَت في محاكم الصلح خلال الخمس سنوات الأخيرة، بسبب عدم وجود مترجم شفوي فيها، إضافة لتأجيل 137 محاكمة بسبب مشاكل مع المترجمين.


مواضيع متعلقة