مرسي يتمتم بعبارتين إنجليزية وفرنسية: "عشان ما ترجموش المصطلحات غلط"

كتب: طارق عباس والوليد إسماعيل

مرسي يتمتم بعبارتين إنجليزية وفرنسية: "عشان ما ترجموش المصطلحات غلط"

مرسي يتمتم بعبارتين إنجليزية وفرنسية: "عشان ما ترجموش المصطلحات غلط"

قال الرئيس المعزول محمد مرسي في محاكمته في قضية الهروب من سجن وادي النطرون: "جاءني المستشار حسن سمير قاضي التحقيق إلى وحدة عسكرية وسألته أين نحن فقال لا أعلم، ومنذ أن خرجت من القصر الجمهوري، وطلبت منه أن لا يرتكب خطأ إجرائي بأن يجلس معي ويتهمني لإني رئيس الجمهورية وهو أصر أن يقرأ أسئلة كثيرة، وأنا أخذت يوم 5 يونيو قبل وقوع مهزلة ومجزرة قتل الناس في الشارع أمام الحرس الجمهوري، أخذت يوم الجمعة بتآمر بين وزير الدفاع الذي قام بالإنقلاب وبين قائد الحرس الجمهوري المفترض أن يأخذ أوامره مني، وقائد الحرس الجمهوري إتفق باتفاق يعد جريمة في حق الوطن، ونقلني من مكتبي إلى مكان مجهول واستمر وجودي هناك كما تعلمون 4 أشهر، والحديث هنا هو عدم دستورية الإجراءات، ولا موقف من المستشار شعبان أو أحمد صبري، أنا موجود هنا قسرا وبالقوة الجبرية وأيضا في سجن برج العرب بالمخالفة للدستور والقانون، الكلام الفارغ دة كله هيروح.. لا تكونوا في التاريخ أبدا يقال عنكم أنكم كنت غطاء لإنقلاب تتضح معالمه يوما بعد يوم، ماذا يريد الإنقلابيون والإنقلاب". وأضاف وسط كلامه جملتين بالإنجليزية والفرنسية: "الإنقلاب نقول عليه بالمصطلح الإنجليزي عشان ما حدش يترجم غلط و بالفرنسية .. والإنقلاب والجرم ارتكبه وزير الدفاع وقائد الحرس الجمهوري ضد رئيس الجمهورية القائد الأعلى للقوات المسلحة".