شادي سرور: يحيى الفخراني رشحني لإخراج مسرحية الملك لير

كتب: editor

شادي سرور: يحيى الفخراني رشحني لإخراج مسرحية الملك لير

شادي سرور: يحيى الفخراني رشحني لإخراج مسرحية الملك لير

كتبت: منة الله وليد

كشف المخرج شادي سرور كواليس اختياره لإخراج العرض المسرحي الضخم «الملك لير»، مؤكدًا أن الاختيار جاء بشكل عكسي، حيث بادر الدكتور يحيى الفخراني والفنان الدكتور أيمن الشيوي، مدير المسرح القومي، بالتواصل معه بعد أن شاهد الفخراني بعضًا من أعماله السابقة ووجد فيها رؤية إخراجية مختلفة.

تفاصيل التواصل والاتفاق

قال سرور: «الدكتور يحيى الفخراني كلمني بناءً على صورة شافها في شغلي، وبعدها قعدنا واتفقنا على النقاط اللي هنشتغل عليها، وقلت له مش هقدر أوافق إلا بعد ما أقرأ النص من جديد وأشوف عندي رؤية حقيقية ولا لأ».

تأثير ترجمة فاطمة موسى

وأوضح أنه سبق وقرأ نص «الملك لير» من ترجمات أخرى مثل ترجمة الدكتور محمد عناني وخليل مطران، لكنه لم يكن قد اطلع على ترجمة الدكتورة فاطمة موسى من قبل، مؤكدا أن هذه الترجمة كانت ملهمة بالنسبة له كمخرج، حيث قال: «ترجمة دكتورة فاطمة موسى فيها جمل حوارية بتخدم الممثل وتطلق خيال المخرج، وده ساعدني أتصور الصورة البصرية للمسرحية بشكل أقوى».

رؤية إخراجية حديثة

وحول رؤيته الإخراجية للمسرحية، قال سرور: «فكرت لو ويليام شكسبير نفسه عايش دلوقتي في 2025، أكيد كان هيخرج العرض ديجيتال وبصورة حديثة مش زي ما كتبها من قرون، وده اللي حاولت أقدمه من خلال هذا العمل».


مواضيع متعلقة