ترجمة «الغرق» للكاتب السوداني حمور زيادة إلى الإنجليزية
تضمين الرواية في برامج التعليم الجامعي في بفرنسا
حمور زيادة
أعلن الكاتب السوداني حمور زيادة ترجمة روايته «الغرق - حكايات القهر والونس» إلى اللغة الإنجليزية على أن يتمّ طرح الطبعة الإنجليزية في ديسمبر 2021، وذلك عن دار نشر Interlink Publishing Group - USA، بالولايات المتحدة الأمريكية.
كما أكّد حمور زيادة، تضمين عملين أدببيين من الأدب السوداني في برنامج التعليم للجامعات الفرنسية، ونشر منشورًا عبر حسابه الخاص على موقع التواصل الاجتماعي فيسبوك بعنوان: «مسيح دارفور والغرق- حكايات القهر والونس في التعليم الفرنسي».
وأوضح «زيادة»، أنَّه في العام 1766 بدأ برنامج «التبريز» في فرنسا كمسابقة للمواد التي تدرّس في التعليم العالي والمدرسي، مثل الرياضيات واللغات، وفي 1906 تمت إضافة اللعة العربية الى مواد برنامج التبريز، الآن يعتبر أعلى مسابقة وطنية للتعليم.
وفي 2021، أضافت وزارة التربية الفرنسية رواية «مسيح دارفور» لـ بركة ساكن ورواية «الغرق - حكايات القهر والونس» في برنامج التبريز للجامعات الفرنسية ليكونا ضمن دراسات طلاب العام الدراسي 2022 - 2023.
وتابع: «سعيد جداً أن يتم اختيار روايتي الأحدث مع رواية العزيز بركة ساكن في موضوع الأدب العربي المعاصر في التبريز، كما يسعدني أن تكون الروايات المرشحة للعام الدراسي 2022 - 2023 كلها سودانية، هذا عام للأدب السوداني بامتياز في فرنسا، والشكر للبروفسيور أجزافيي لوفان ومارشيلا روبينو مترجمتي».
وصدرت رواية «الغرق.. حكايات القهر والونس» للكاتب حمور زيادة، في مصر باللغة العربية في عام 2019 عن دار العين للنشر، وتدور أحداث الرواية في قرية سودانية في نهاية الستينيات، وتغطي الرواية فترة زمنية تبتدئ منذ ثلاثينيات القرن العشرين حتى بداية السبعينيات، وتتناول صراعًا دراميًا مجتمعيًا في تلك البقة المتخيلة والوضع الاجتماعي للرقيق، بعد إقرار قوانين إلغاء الرق في السودان.
من هو حمور زيادة؟
وحمور زيادة، صدرت له عدة أعمال: «سيرة أم درمانية» (مجموعة قصصية، 2008)، «الكونج» رواية 2010، و"النوم عند قدمى الجبل" (مجموعة قصصية، 2014)، و«شوق الدراويش» 2014، والتى حازت على «جائزة نجيب محفوظ للأدب» عام 2014، ووصلت إلى القائمة النهائية «القصيرة» للجائزة العالمية للرواية العربية لعام 2015.