قناة السويس: نعمل على تأهيل خريجي الألسن لسوق الترجمة الفورية
قناة السويس: نعمل على تأهيل خريجي الألسن لسوق الترجمة الفورية
قال الدكتور ناصر مندور، رئيس جامعة قناة السويس، إن الجامعة تعمل علي إعداد الخريجين من طلاب كلية الألسن لسوق الترجمة الفورية بندوات دورية بعنوان «المترجم المحترف»، ضمن فعاليات الجامعة لتأهيل الطلاب فور التخرج.
وأضاف أن الندوة تناولت عدة محاور أساسية هدفت إلى رفع وعي طلاب الكلية بمتطلبات سوق العمل في مجال الترجمة، حيث استعرض المحاضر مفهوم الترجمة وأهميتها في عالم تتسارع فيه وتيرة التواصل والتبادل الثقافي والمعرفي.
أنواع الترجمة في ندوات الجامعة
وتناولت ندوة جامعة قناة السويس شرح أنواع الترجمة الشفهية، مثل الترجمة الفورية (الآنية) والتتبعية والمنظورة والهمسية، وكذلك الترجمة التحريرية بأنواعها المختلفة كالقانونية والسياسية والعلمية والبيئية والإعلامية وغيرها، مبينًا خصائص كل نوع ومتطلباته العملية.
وحاضر في الندوة حسن ثابت هويدي، مؤسس ومدير الإدارة العامة للترجمة الفورية بقطاع الأخبار بالتلفزيون المصري ووكيل وزارة الإعلام سابقًا، والذي يتمتع بخبرة واسعة في مجال الترجمة الفورية والإعلام.
وتطرق حسن هويدي إلى أهمية الترجمة الفورية ودورها المحوري في تسهيل التفاهم بين الأفراد والمؤسسات في المحافل المحلية والدولية، مشيرًا إلى مدى أهمية الذكاء الاصطناعي والتكنولوجيا الحديثة في تطوير أداء المترجمين وتيسير عملهم.
وسلطت ندوة جامعة القناة الضوء على المهارات التي يجب أن يتحلى بها المترجم الفوري، من دقة لغوية، والتزام بالمواعيد، والقدرة على التعامل مع المواقف المفاجئة باحترافية عالية.
دورة متخصصة للطلاب
كما تطرقت الندور إلى كيفية التدريب على اللهجات العربية والأجنبية المختلفة، لما لذلك من دور كبير في تحسين مستوى الترجمة وتعزيز الفهم العميق للثقافات الأخرى. واختُتمت الندوة بجلسة نقاشية موسعة أجاب فيها المحاضر على جميع استفسارات الطلاب، مع تقديم شرح وافٍ حول كيفية بناء مسار مهني ناجح في الترجمة الفورية.
وأسفر هذا التطبيق عن اختيار عشرة طلاب متميزين للمشاركة في دورة تدريبية متخصصة تبدأ يوم الخميس المقبل وتستمر حتى الخميس 4 سبتمبر 2025، وذلك في إطار حرص الكلية على توفير فرص تأهيل نوعي لطلابها لاقتحام سوق الترجمة الفورية باحتراف.