أشرف العشماوي يعلن ترجمة روايته «بيت القبطية» إلى المقدونية
أشرف العشماوي يعلن ترجمة روايته «بيت القبطية» إلى المقدونية
أعلن الروائي أشرف العشماوي صدور الترجمة المقدونية لروايته «بيت القبطية» لتضاف إلى العديد من أعماله التي سبق ترجمتها إلى عدد من اللغات على مدار تجربته الإبداعية.
ونشر «العشماوي» صورة لغلاف الطبعة المترجمة، وعلق عليها عبر صفحته الرسمية على موقع التواصل الاجتماعي «فيسبوك»: صدرت نسخة الترجمة المقدونية لروايتي بيت القبطية عن دار نشر بروذارت ميديا وهي دار النشر ذاتها التي أصدرت ترجمات لأعمال عربية وعالمية إلى اللغة المقدونية وسبق لها ترجمة أعمال الأساتذة نجيب محفوظ وجمال الغيطاني وغيرهما.
من هو أشرف العشماوي
واشرف العشماوي روائي وقاضً بدأ مسيرته مع الكتابة في 1999، صدر له حتى الآن ما يزيد عن اثنتا عشررة رواية طويلة منها «القبطية»، «سيدة الزمالك»، «صالة اورفانيلي»، وأحدثها رواية «السيمفونية الأخيرة» عن الدار المصرية اللبنانية.
كما صدر له كتاب وثائقي عن الآثار المصرية المهربة للخارج ومحاولات استعادتها بعنوان «سرقات مشروعة»وثلاث نوفيلات بعنوان بعنوان «مواليد حديقة الحيوان».
وفاز العشماوي بعدة جوائز محلية وعربية وعالمية، وترجمت أعماله إلى إحدى عشرة لغة أجنبية، منها جائزة كتارا 2023 عن روايته «الجمعية السرية للمواطنين»، وجائزة أفضل رواية من معرض القاهرة الدولي للكتاب من الهيئة العامة للكتاب عن روايته «البارمان» في 2014.
