«نفهمكم».. أول موقع ترجمة للصم والبكم: خدمات بلغة الإشارة
الصم والبكم ولغة الأشارة
ينعزلون عن المجتمع، يفضلون الاجتماع مع من يشبههم فى إعاقتهم السمعية والكلامية، لديهم أحلام وأمنيات لا حصر لها، لكنهم غير قادرين على تحقيقها سوى فى مخيلاتهم فقط، فعدم قدرتهم على الكلام تفقدهم التواصل مع الآخرين.. من أجل الصم والبكم أنشأ خالد على، بالتعاون مع صديقه محمد أشرف، أول موقع عربى خدمى «نفهمكم» لأصحاب الصم والبكم وضعاف السمع، وكان هذا الموقع بمثابة طوق النجاة لهم، فهو يساعدهم على تخطى الحاجز بينهم وبين المجتمع، إذ يعمل على ترجمة المواد التعليمية وقوائم المطاعم والكافيهات وخدمة الحجز مع الأطباء، إلى لغة الإشارة.
رغم أن الصديقين لا يعرفان كثيراً عن لغة الإشارة، لكنهما حرصا على تعلمها مؤخراً ومساعدة الصم والبكم، وإزالة المعوقات التى تعيق سير حياتهم ويومهم: «الصم والبكم مش هما اللى مش عارفين يتعاملوا معانا، الصح إن إحنا اللى مش عارفين نعاملهم ونقرب منهم وبنتجاهلهم وبنعتبرهم مش شبهنا، وهما زينا زيهم ويقدروا يعملوا أى حاجة»، حسب «خالد»، صاحب فكرة الموقع، الذى يقدم داخله مجموعة تطبيقات تساعدهم فى حياتهم اليومية: «عاملين ترجمة لمنيوهات الكافيهات والمطاعم علشان يقدروا يطلبوا أون لاين، وترجمنا كل المواد التعليمية فى الجامعات، لأن الناس دى تعليمهم بيقف عند الثانوى ومابيكملوش تانى علشان مفيش كلية بتوفر دكتور يقدر يشرح بلغة الإشارة».
يقدم الموقع، خدمة حجز الأطباء والتعامل معهم بلغة الإشارة، من خلال لوحة مفاتيح خاصة بهم، يكتبون عليها، وتترجم إلى خدمة صوتية للأطباء، حتى يستطيعوا فهمهم. بدأ الصديقان العمل على هذا المشروع منذ 4 أشهر، وتم العمل به منذ شهر واحد: «الصم والبكم مش أقلية، لكنهم موجودين فى كل حتة دايماً، واخدين جنب علشان مش شايفين إنهم واخدين حقهم».